És molt probable que hagis vist sempre els Simpson doblegat a l'espanyol i per tant no t'adonaràs d'aquest gran canvi, però a partir d'ara als EUA, la veu del doctor Hibbert, uns dels personatges més coneguts de la sèrie, sonarà diferent. La raó? Doncs que després de 30 anys, les noves polítiques de la ficció han provocat la substitució del doblador per un altre de pell negra (d'acord amb l'ètnia del dibuix animat).
Noves polítiques a Los Simpsons
Les directrius van ser anunciat a mitjans de l'any passat pels responsables de la mítica sèrie de TV animada. A través de comunicat oficial, la ficció confirmava que hi hauria canvis properament en el doblatge d'alguns dels seus personatges, per solidaritzar-se i lluitar amb la discriminació racial que encara segueix tan palès als EUA.
Això implicava per tant deixar d'escollir actors de pell blanca per donar vida a personatges que són d'altres races o ètnies, com és el cas de l'Apu, el Carlton Carlson o el doctor Hibbert, tots interpretats fins ara per dobladors blancs.
La nova política no feia res més que alinear-se amb els anuncis d'altres sèries d'èxit com Pare de Família, Boca gran o Central Park, que també van decidir prendre cartes a l'assumpte en aquest delicat tema i prescindir dels seus actors de doblatge blancs per donar vida a personatges animats que no ho són.
Veure oferta en AmazonEl doctor Hibbert: seguint l'estela d'Apu
Ja al gener d'aquest any l'actor encarregat de donar vida a Apu va anunciar que s'acomiadava per sempre del personatge. L'elecció de Hank Azaria com la seva veu sempre va estar envoltada de polèmica: la comunitat índia es va queixar diverses vegades que amb aquest personatge -sota aquestes línies-, amo del badulaque del poble, es creava una imatge racista i caricaturitzada de les persones índies .
Ara és Harry Shearer, que fa 30 anys que dobla el doctor Dr. Julius M. Hibbert, que segueix els seus passos, tirant-se de banda per respectar les noves directrius imposades. Shearer almenys no se n'anirà de la sèrie: com saps, els actors de doblatge solen donar vida a més d'un personatge amb les seves modulacions de veu i en aquest cas, l'actor també dóna vida en la versió original en anglès a Ned Flanders, al director Seymour Skinner i al mateix Mr. Burns.
Al doctor Hibbert s'encarregarà de donar vida a partir d'ara el doblador veterà Kevin Michael Richardson, professional amb força reconeixement també dins de la indústria. El 2019, sense anar més lluny, va rebre l'Emmy per la seva caracterització de Rosie a F Is for Family (una altra sèrie animada per a adults disponible per cert a Netflix), a més d'haver treballat amb anterioritat doblant personatges a Family Guy, American Dad!, Guardians of the Galaxy (Guardians de la Galàxia), Teenage Mutant Ninja Turtles (Tortugues Ninja) y Beneeix els Harts, Entre d'altres.
Nota: l'enllaç al llibre d'Amazon que apareix en aquest article forma part del vostre Programa d'Afiliats i la vostra compra podria reportar-nos una petita comissió. Tot i així, la decisió d'incloure'l s'ha pres sota criteri editorial, sense respondre a cap tipus de petició per part de la marca esmentada.