Descript võimaldab teil redigeerida heli ja videot selle transkriptsioonist tekstiks

Kirjeldus See on tööriist, teenus, see võimaldab teil redigeerida heli ja videot nii, nagu see oleks tekst. Eelmise transkriptsiooni kaudu kajastuvad kõik selle teksti muudatused ajareal, kus teie multimeediummaterjal asub. Ja loomulikult on see palju mugavam kui sama heli ikka ja jälle kuulamine.

Kirjeldus, kuidas redigeerida heli ja videot nii, nagu see oleks tekst

audio-video redigeerimine

Töö, mida tehakse kogu teemaga hääletuvastus on suurepärane. Alates kasutamisest virtuaalsete assistentidega suhtlemisel kuni selliste tööriistadeni, mida täna näitame: Kirjeldus.

Kui olete videot või heli redigeerinud, teate, et see on aeglane protsess, peate materjali ikka ja jälle kuulama, et kontrollida, kas kõik sobib. Kõige hullem on siiski see, kui öeldakse, et kustuta ära kõik halvad sõnad, väited jms. Neil hetkedel võib lisaks sellega kaasnevale lisaajale palju rohkem igav hakata.

Noh, kõik see võib tulevikus muutuda selliste rakenduste või teenustega nagu Descript. Avastasin selle ettepaneku paar päeva tagasi, kuid alles nüüd otsustasin seda proovida ja näha, kuidas see toimib. Isegi nii, enne kui näitan teile, mida see pakub.

Väljaanne kirjelduses

Descripti toimimise alus on väga lihtne. Laadite üles heli- või videofaili või salvestate otse selle pakutavate valikute abil. Järgmiseks teenus analüüsib multimeediumimaterjali, et teostada sisu transkriptsioon tekstiks, mis on võti ja mis on ajakoodi kaudu seotud algmaterjaliga.

Selle ärakirjaga koos iga heli- ja videofragmendi määramine sõnale või fraasidele, maagia algab. Tekstiosas saate teha mis tahes muudatusi ja see kajastub ajareal. See tähendab, et kui kustutate sõna, siis kustutate selle fragmendi, kui liigutate seda, liigub see ka ajakava.

Seega, kui soovite tekstist otsida väidet, sõna või midagi muud, saate seda teha kiiremini, kui kogu materjali uuesti kuulata. Mis tähendab, et nende eemaldamine oleks ka palju kiirem ja lihtsam ülesanne. Nii et kujutage ette, mida see võiks tähendada taskuhäälingusaadete, videote, intervjuude või mis tahes muu multimeediumisisu redigeerimise tuleviku jaoks.

Vaatamata rabavale ja suurejoonelisusele tuleb ka öelda, et see pole täiuslik. Kui kasutate materjali inglise keeles, on õnnestumisprotsent väga kõrge, kuid teiste keeltega, näiteks hispaania keelega, asjad muutuvad. See võib iga lause esimesed sõnad hästi tuvastada, kuid pikkade lausetega on see raske ja muutub kasutuskõlbmatuks.

Kui see aga avaldab mõju, kui see parandab ja isegi inspireerib teisi ettevõtteid, võime multimeediumisisu redigeerimisel märkimisväärselt paraneda. Ja mitte ainult, vaid ka selleks, et teha asju, mille kallal me juba teame, et töötatakse, nagu näiteks taskuhäälingusaadete transkribeerimine, et parandada Interneti-otsinguid või sisestada olenevalt sisust sobivaid reklaame. Samuti luuakse automaatselt subtiitrid YouTube'is nähtud videotele.

Kui see sulle silma jääb ja tunned, et test Kirjeldus sa saad sellega hakkama, tasuta lubage kuni 3 tundi ärakirju. Siis tuleb loogiliselt võttes maksta (10 dollarit kuus üksikisikutele ja 15 dollarit meeskondadele), et teil oleks rohkem aega, luua uusi projekte jne.


Jälgige meid Google Newsis

Jäta oma kommentaar

Sinu e-postiaadressi ei avaldata. Kohustuslikud väljad on tähistatud *

*

*

  1. Andmete eest vastutab: ajaveeb Actualidad
  2. Andmete eesmärk: Rämpsposti kontrollimine, kommentaaride haldamine.
  3. Seadustamine: teie nõusolek
  4. Andmete edastamine: andmeid ei edastata kolmandatele isikutele, välja arvatud juriidilise kohustuse alusel.
  5. Andmete salvestamine: andmebaas, mida haldab Occentus Networks (EL)
  6. Õigused: igal ajal saate oma teavet piirata, taastada ja kustutada.