„Apple“ leis žaidimą transliuoti, bet savaip

Apple arkadiniai žaidimai

Po daugybės vartotojų ir kūrėjų skundų, ypač atsakingų už tokias paslaugas kaip xCloud, Stadija ir „GeForce Now“, paskelbė „Apple“. „App Store“ taisyklių pakeitimai, leidžiantys žaisti srautiniu būdu. Bėda ta, kad, kaip visada, tai bus jo stilius ir, atrodo, ne visus tai įtikina.

Apple stiliaus transliacijos žaidimai

"iPhone VĮ

Jau žinote, kad iki šiol „Apple“ neleisdavo žaidimo per transliaciją savo mobiliuosiuose įrenginiuose. Sprendimas, kuris kelis mėnesius kainavo jiems daugybę kritikos. Tiek vartotojai, kurie yra daugiausia paveikti, ir tie, kurie atsakingi už įvairias šiuo metu egzistuojančias platformas.

Todėl buvo logiška, kad anksčiau ar vėliau įmonė pakeis App Store taisykles, kad leistų tokio tipo žaidimus. Be to, neapsigaukime, tai buvo kažkas, ką jie patys domėjosi. Nes Srautiniai žaidimai yra ateitis ir bus svarbus pajamų šaltinis. Taigi, įsivaizduokite, kiek jie gali uždirbti su savo garsiuoju ir prieštaringai vertinamu 30% komisiniu.

Na, dabar jie įvedė naujas taisykles „App Store“ taisyklių 4.9 skyrių kuris skirtas žaidimui per srautinį perdavimą. Iš esmės jie taip sako leis žaidimą transliuoti tol, kol bus įvykdyti visi reikalavimai. Ir nors galite patys juos patikrinti oficialioje svetainėje, čia yra trumpa santrauka:

  • „Apple“ leis žaidimus transliuoti tol, kol jie bus siunčiami atskirai. Tai yra, programa kiekvienam žaidimui. Nors tai leis turėti paslaugų katalogo programą, kad vartotojas galėtų greitai peržiūrėti visus turimus pavadinimus
  • Žaidimuose turi būti būtinų metaduomenų, kad naudotojai galėtų juos rasti „App Store“ paieškoje
  • Savo ruožtu šie žaidimai turės savo puslapį parduotuvėje, kad vartotojai galėtų juos įvertinti atskirai
  • Žaidimai taip pat turi palaikyti tėvų kontrolės įrankius ir ekrano laiką
  • Norėdami atrakinti papildomas funkcijas ar funkcijas, turėsite naudoti pirkinius programoje

Projektas xCloud Games

„Microsoft“ nemėgsta „Apple“ taisyklių

Greitas skaitymas jie atrodo kaip visiška nesąmonė, nes paslauga su katalogu su 100 žaidimų turėtų pateikti 100 programų peržiūrai. Dėl šios priežasties pati „Microsoft“ jau paskelbė, kad tai sugadins vartotojo patirtį. Ir jie teisūs, nes idėja yra naudotis šiomis paslaugomis taip pat, kaip „Netflix“, „Spotify“ ar panašiai. Tai reiškia, kad galite greitai pereiti iš vieno žaidimo į kitą, kaip tai darytumėte iš filmo ar dainos.

Tačiau dalį priežasties taip pat turite pateikti „Apple“. Nes taip prie platformos pripratęs vartotojas ras viską pažįstamą. Ir taip jums, jei esate tėvas, mama ar globėjas, bus lengviau tvarkyti kiekvieną nepilnamečio įrenginyje įdiegtą titulą.

Trumpai tariant, tai, kad „Apple“ leidžia žaidimą transliuoti, yra puiki žinia. Kas tai daro taip iš pirmo žvilgsnio ribojančiu būdu, jau nebe tiek daug. Tad reikės žiūrėti, kaip viskas vystysis, ar bus pakeitimų ar modifikacijų, kurios suteikia daugiau lankstumo ir įtikina visus. Kad tokie vartotojai kaip jūs ir mes galėtų mėgautis šiais patraukliais žaidimų pasiūlymais iš iPhone ar iPad.


Sekite mus „Google“ naujienose

Palikite komentarą

Jūsų elektroninio pašto adresas nebus skelbiamas. Privalomi laukai yra pažymėti *

*

*

  1. Atsakingas už duomenis: „Actualidad“ tinklaraštis
  2. Duomenų paskirtis: kontroliuoti šlamštą, komentarų valdymą.
  3. Įteisinimas: jūsų sutikimas
  4. Duomenų perdavimas: Duomenys nebus perduoti trečiosioms šalims, išskyrus teisinius įsipareigojimus.
  5. Duomenų saugojimas: „Occentus Networks“ (ES) talpinama duomenų bazė
  6. Teisės: bet kuriuo metu galite apriboti, atkurti ir ištrinti savo informaciją.

  1.   myliu Mikela Goycochea sakė

    Sveiki