शे-हल्कसाठी वकील-हल्क हे वाईट भाषांतर का नाही?

वकील शे-हल्क.

अवघ्या 48 तासांपूर्वी, मार्वल स्टुडिओ मालिकेची पहिली आगाऊ माहिती समोर आली शी-हल्क: अटर्नी अॅट लॉ, आणि चाहत्यांमध्ये खूप भिन्न मते निर्माण केली आहेत. मार्व्हल सिनेमॅटिक युनिव्हर्सने आपल्याला ज्याची सवय लावली आहे आणि जी शैलीच्या मालिकेचे अनुकरण करते त्यापेक्षा काहीजण त्याच्या स्वरूपामुळे खूप उत्साहित आहेत. न्यू यॉर्क मध्ये सेक्स. तसेच, असे दिसते पात्रांना पुन्हा भेटण्याची ही एक नवीन संधी असेल अ‍ॅबॉमिनेशन म्हणून चाहत्यांनी आयडॉल केलेले – टिम रॉथने पुन्हा खेळले– किंवा हल्क स्वत:, जेनिफर वॉल्टर्सला सुपरहिरो मेंटॉर म्हणून काम करेल असे दिसते, ज्याने मालिकेला त्याचे शीर्षक दिले आहे.

जगात शीर्षकांचा गोंधळ

ही मालिका आम्हाला जेनिफर वॉल्टर्स या वकीलाच्या साहसांबद्दल सांगते, जी कार अपघातानंतर, त्याचा चुलत भाऊ, ब्रूस बॅनर यांच्याकडून रक्तसंक्रमण प्राप्त होते, अशा प्रकारे हल्क सारख्या क्षमता प्राप्त करणे. बरं, असं दिसतं की लोकांमध्ये सर्वाधिक असंतोष निर्माण करणार्‍या घटकांपैकी एक म्हणजे - राष्ट्रीय स्तरावर - आमच्या भाषेत शीर्षकाचे भाषांतर आहे, ज्यामुळे प्रत्येकजण ओजीप्लॅटिको सोडून गेला आहे.

आणि हे असे आहे की, जरी लॅटिन अमेरिकेत या मालिकेचे नाव असेल शी-हल्क: हिरो अॅडव्होकेट, स्पेन मध्ये डिस्ने अधिक धाडसी काहीतरी निवडले आहे? पर्याय निवडून शी-हल्क: वकील शे-हल्क. एका निर्णयाने सोशल नेटवर्क्सवर हाहाकार माजवला आहे जिथे स्पॅनिश भाषांतराला जास्त महत्त्व न देता हसणार्‍यांमध्ये आणि लॅटमसाठी आणि स्पेनसाठी ते का भाषांतरित केले जात नाही हे समजत नसलेल्या लोकांमध्ये उपहास आणि द्वेष करणारे सारखेच पसरले आहेत.

ती-हल्क, ते अस्तित्वात आहे का?

तथापि, यावर जोर दिला पाहिजे चे नाव ती-हल्क मार्वल स्टुडिओ भाषांतर संघाचा शोध नाही, नाही तर ते मूळ कॉमिक्समधून आले आहे. आणि हे असे आहे की 60 च्या दशकात, जेव्हा ते रिलीज झाले तेव्हा स्पेनमधील पात्राने आधीच त्या नावाची बढाई मारली होती, म्हणूनच मूळ मालिकेसाठी मार्वलने निवडलेल्या शीर्षकाचा मोठ्या प्रमाणात आदर केला जातो. सध्याच्या फेज 4 मध्ये असे घडण्याची पहिलीच वेळ नाही जिथे यशस्वी मून नाइट मालिका, ज्याचे असे भाषांतर केले गेले. मून नाइट, त्याने आधुनिक शोध किंवा तत्सम कशाचाही शोध घेतला नाही: जबाबदार लोक त्यांच्या पहिल्या प्रकाशनाच्या वेळी आपल्या देशात प्रकाशित झालेल्या कॉमिक्समधील भाषांतर शोधण्यासाठी गेले.

खरं तर, शे-हल्क हे नाव अजूनही वापरात आहे कारण असंख्य अॅनिमेटेड मालिका आणि व्हिडिओ गेम्समध्ये जेनिफर वॉल्टर्सच्या व्यक्तिरेखेचा उल्लेख करण्यासाठी अजूनही त्याचा वापर केला जातो. तसेच, व्याकरणाच्या दृष्टिकोनातून हल्कचे स्त्रीलिंगी रूपांतर करण्याचा हा एकमेव मार्ग होता. दुसरी गोष्ट अशी आहे की काही चाहत्यांना ते चांगले किंवा वाईट वाटते...

मालिकेचे नाव सोडले तर, आम्हाला पुढील 17 ऑगस्ट 2022 पर्यंत प्रतीक्षा करावी लागेल हे नवीन मार्वल पात्र पाहण्यासाठी. कंपनीने या फेज 4 मध्ये अनेक प्रसंगी आम्हाला दाखवून दिले आहे की शांग-ची, द इटरनल्स किंवा मून नाईट यांसारख्या अनोळखी पात्रांना रातोरात खऱ्या सेलिब्रिटी कसे बनवायचे हे माहित आहे.

आणि तू? तुम्हाला शी-हल्कला कृती करताना बघायचे आहे का?


Google News वर आमचे अनुसरण करा

आपली टिप्पणी द्या

आपला ई-मेल पत्ता प्रकाशित केला जाणार नाही. आवश्यक फील्ड चिन्हांकित केले आहेत *

*

*

  1. डेटा जबाबदार: वास्तविक ब्लॉग
  2. डेटाचा उद्देशः नियंत्रण स्पॅम, टिप्पणी व्यवस्थापन.
  3. कायदे: आपली संमती
  4. डेटा संप्रेषण: कायदेशीर बंधन वगळता डेटा तृतीय पक्षास कळविला जाणार नाही.
  5. डेटा संग्रहण: ओकेन्टस नेटवर्क (EU) द्वारा होस्ट केलेला डेटाबेस
  6. अधिकारः कोणत्याही वेळी आपण आपली माहिती मर्यादित, पुनर्प्राप्त आणि हटवू शकता.