¿Por qué Wandavision ahora es Bruja Escarlata y Visión en España?

Con el estreno del tráiler de Wandavision -si aún no lo has visto, descuida que te lo mostramos en este mismo artículo, unas líneas más abajo-, ha salido a la luz cierto detalle, relativo solo a España, que ha dejado a los fans realmente extrañados (y disgustados). Se trata del nombre de la serie, que lejos de mantenerse como la hemos conocido hasta hora, en nuestro país recibirá el nombre de Bruja Escarlata y Visión. ¿A qué se debe este cambio? ¿por qué no se sigue llamando «Wandavision»? Hay una explicación.

Wandavision, una de las series más esperadas

Desde que oímos hablar de Wandavision ha sido sin duda uno de los proyectos que con más ganas hemos esperado para este 2020. Perteneciente al gran proyecto que Disney y Marvel se traen entre manos para enriquecer el UCM a base de series de TV que enganchen con el cine, esta propuesta televisiva se centra en dos personajes de la firma de cómic que gustan bastante como son Bruja Escarlata y Visión.

Además de su popularidad, los avances que habíamos visto hasta ahora prometían bastante: fue en un breve avance, emitido hace meses, en el que veíamos imágenes en blanco y negro, situaciones un tanto raras y hasta unos bebés en su cunita lanzando unos chupetes. Tal mezcla de escenas nos dejó con ganas de más y por suerte, hace unos días, nuestra curiosidad se vio satisfecha con el lanzamiento de su tráiler oficial, que Disney puso en circulación sin que nadie lo esperara:

El avance fue un auténtico éxito (en 24 horas alcanzó los 53 millones de reproducciones, una salvajada), sin embargo, algo descolocó a los fans de España cuando el vídeo llegó a su fin y se mostró el nombre de la serie: en lugar de «Wandavision», como hasta ahora se había llamado, se podía leer Bruja Escarlata y Visión. ¿A qué se debe este cambio de nombre? ¿por qué han decidido traducirlo con el nombre de los personajes en español?

Un cambio de nombre inesperado

Hasta ahora la propia Disney+ España, plataforma en la que se emitirá la serie de TV, se había referido a este proyecto como Wandavision. Estaba claro por tanto que la compañía había decidido mantener este título en España, por otro lado bastante pegadizo y fácil de recordar. Sin embargo, como apuntábamos, el destape del tráiler trajo consigo una anuncio inesperado: el cambio de nombre a Bruja Escarlata y Visión.

Los fans, que esperaban con ganas la llegada de noticias sobre la producción, no tardaron en comentar la modificación en redes sociales y en quejarse (que para eso sirve Twitter, no lo olvidemos) a la cuenta oficial de Disney+ España. Fue entonces cuando el servicio de contenidos descubrió el pastel: se habían visto obligados a este cambio por cuestiones relacionadas con marcas de terceros.

Aprovechando esto, la compañía también apuntó que así el título de la serie se parecía más al del cómic original en España, aunque es cierto que esto hay que cogerlo con pinzas ya que el nombre original del tebeo en nuestro país siempre fue La Visión y la Bruja Escarlata -lo puedes ver en el ejemplar que tienes bajo estas líneas de Amazon.

Puntualizaciones a un lado, lo cierto es que este hecho ha provocado que nos quedemos sin el título de Wandavision en España. La «culpable» es una productora y distribuidora de cine nacida en 1992 que se llama WandaFilms y que años más tarde evolucionó con una segunda firma, Wanda Vision, tras una fusión de socios. Esto ha impedido que Disney use el mismo nombre en territorio español, obligando a su traducción.

No te va a quedar otra que acostumbrarte, pero… ¿qué te parece el cambio? ¿te parece tan horrible La Bruja Escarlata y Visión como a muchos otros fans?