Açıklama, transkripsiyonundan metne ses ve videoyu düzenlemenize olanak tanır

descript Bu bir araçtır, bir hizmettir, ses ve videoyu bir metinmiş gibi düzenlemenizi sağlar. Önceki bir transkripsiyon yoluyla, söz konusu metinde yaptığınız herhangi bir değişiklik, multimedya materyalinizin bulunduğu zaman çizelgesine yansıtılacaktır. Ve tabii ki bu, aynı sesi tekrar tekrar dinlemek zorunda kalmaktan çok daha rahat.

Açıklama, ses ve videonun metinmiş gibi nasıl düzenleneceğini

ses video düzenleme

Konunun tamamı ile yapılan çalışma ses tanıma harika. Sanal asistanlarla etkileşimdeki kullanımdan bugün size gösterdiğimiz buna benzer araçlara: Açıklama.

Video veya ses düzenlediyseniz, bunun yavaş bir süreç olduğunu bileceksiniz, her şeyin uygun olup olmadığını kontrol etmek için materyali tekrar tekrar dinlemeniz gerekecek. Yine de en kötüsü, size kötü kelimeleri, ifadeleri vb. silmenizi söylemeleridir. Bu anlarda, ekstra zamana ek olarak çok daha fazla sıkılabilirsiniz.

Peki, gelecekte Descript gibi uygulamalar veya hizmetlerle tüm bunlar değişebilir. Bu teklifi birkaç gün önce keşfettim, ancak denemeye ve nasıl çalıştığını görmeye karar verdiğim zamana kadar değildi. Öyle bile olsa, size neler sunduğunu göstermeden önce.

Açıklamadaki Sürüm

Descript'in nasıl çalıştığının temeli çok basittir. Bir ses veya video dosyası yüklersiniz veya sunduğu seçeneklerle doğrudan kayıt yaparsınız. Sonraki, hizmet, içeriği metne çevirmek için multimedya malzemesini analiz eder, anahtardır ve bir zaman kodu aracılığıyla orijinal malzemeyle ilişkilendirilir.

Bu transkript ile, her bir ses ve video parçasının kelime veya ifadelere atanması, sihir başlar. Metin bölümünde istediğiniz değişikliği yapabilirsiniz ve bu zaman çizelgesine yansıtılacaktır. Yani bir kelimeyi silerseniz o parçayı da silersiniz, hareket ettirirseniz o da hareket eder. zaman çizelgesi.

Bu nedenle, metinde bir ifade, kelime veya başka bir şey aramak isterseniz, bunu tüm materyali tekrar dinlemekten daha hızlı yapabileceksiniz. Bu, onları kaldırmanın da çok daha hızlı ve daha kolay bir görev olacağı anlamına gelir. Podcast'leri, videoları, röportajları veya diğer herhangi bir multimedya içeriğini düzenlemenin geleceği için ne anlama gelebileceğini hayal edin.

Çarpıcı ve gösterişli olmasına rağmen mükemmel olmadığını da söylemek gerekiyor. İngilizce malzeme kullanırsanız, başarı oranı çok yüksektir., ancak İspanyolca gibi diğer dillerde işler değişir. Her cümlenin ilk kelimelerini iyi tanımlayabilir, ancak uzun cümlelerde zorlaşır ve kullanılamaz hale gelir.

Bununla birlikte, bir etki yaratırsa, diğer şirketleri geliştirir ve hatta ilham verirse, multimedya içeriğinin düzenlenmesi söz konusu olduğunda önemli bir gelişme ile karşı karşıya kalabiliriz. Ve sadece bu değil, aynı zamanda üzerinde çalışıldığını zaten bildiğimiz şeyleri yapmak için, örneğin İnternet aramalarını geliştirmek için podcast'leri yazıya dökmek veya içeriğe bağlı olarak uygun reklamları eklemek gibi. Ayrıca YouTube'da gördüğünüz videolarda otomatik olarak altyazı oluşturmak için.

Eğer gözünüze çarparsa ve öyle hissederseniz test açıklaması bunu yapabilirsin, ücretsiz olarak 3 saate kadar transkriptlere izin verin. Ardından, mantıklı olarak, daha fazla zamana sahip olmak, yeni projeler oluşturmak vb. için (bireyler için ayda 10 dolar ve ekipler için 15 dolar) ödemeniz gerekecek.


Bizi Google Haberler'de takip edin

Yorumunuzu bırakın

E-posta hesabınız yayınlanmayacak. Gerekli alanlar ile işaretlenmiştir *

*

*

  1. Verilerden sorumlu: Actualidad Blogu
  2. Verilerin amacı: Kontrol SPAM, yorum yönetimi.
  3. Meşruiyet: Onayınız
  4. Verilerin iletilmesi: Veriler, yasal zorunluluk dışında üçüncü kişilere iletilmeyecektir.
  5. Veri depolama: Occentus Networks (AB) tarafından barındırılan veritabanı
  6. Haklar: Bilgilerinizi istediğiniz zaman sınırlayabilir, kurtarabilir ve silebilirsiniz.