Para entender mejor la serie 1899 tienes que activar esta opción en Netflix

Para entender mejor la serie 1899 tienes que activar esta opción en Netflix

Drita

¿Estás viendo actualmente 1899, la nueva serie de Netflix? Entonces quizás esto te interese. Resulta que la ficción cuenta con cierta peculiaridad que haría que fuera necesario verla con una configuración concreta. Si quieres disfrutarla en todo su esplendor, continúa leyendo.

1899 y su riqueza de idiomas

El barco de 1899 ya ha zarpado –menudo chiste malo– y con ello un nuevo intento de Netflix para convertir su producto en la serie estrella del momento. Y, oye, no va por mal camino. La ficción creada por Baran bo Odar y Jantje Friese está en boca de todos, entre otras cosas, por la buena combinación que hace de misterio y ciencia ficción. Cuenta además con una particularidad bastante llamativa: un reparto muy coral, con actores de procedencias muy diversas (¿alguien más que se acuerde por aquí de Sense8?) que a lo largo de los capítulos mantienen conversaciones en su idioma original.

Y justo ahí está «el problema». Muchas personas en España suelen ver las series extranjeras dobladas al español, algo que si bien no debe ser nunca un impedimento -vamos a dejar a un lado el eterno debate de «doblado sí o doblado no»-, en el caso de esta serie en concreto sí puede ser un escollo para disfrutarla plenamente. Y es que parte de la identidad de esta propuesta es su pluralidad, fruto de que la trama transcurre en un barco de pasajeros en ruta desde Europa a Estados Unidos. Hay personajes hablando en inglés, alemán, español… y se dan también situaciones especiales donde la barrera del idioma influye a la hora de que se relacionen entre ellos. Todo ello aporta un valor añadido al conjunto en sí de la serie y del elenco (el idioma es una de las cosas que más nos define, en la manera de ser, expresarnos corporalmente y comportarnos) que no llegarás a entender si lo ves doblado al español.

1899 elenco netflix

Sus propios creadores -que recuerda, son los mismos que dieron vida a la famosa serie de misterio Dark lo apuntaban así en una reciente entrevista a Cosmopolitan, donde hablaban de cómo el reparto de las arregló para filmar sin entenderse a veces: «Realmente no se entendían. Esa era la belleza de eso. Fue tan fácil para ellos simplemente reaccionar… […] Ese era el objetivo de la serie. Podemos ver que incluso si realmente no entiendes qué palabras se están pronunciando, entiendes lo que la otra persona está tratando de comunicar. Lo sabes por el estado emocional, cómo se dirigen a ti, su lenguaje corporal y todo. Sabes si algo es urgente o no es importante«.

Por esto mismo, la recomendación en estos casos es que veas la serie en versión original con subtítulos. De esta manera, tendrás una perspectiva muy diferente de cómo transcurren las dinámicas en la serie.

Cómo activar los subtítulos en español en Netflix

Poner los subtítulos en Netflix es una tarea muy sencilla, pero en caso de que lo veas siempre todo doblado y no sepas cómo hacerlo, te lo indicamos a continuación paso a paso:

  1. Dirígete al capítulo de 1899 que deseas ver y dale al play.
  2. En la esquina inferior derecha selecciona el icono del globito de diálogo.
  3. Busca en la columna de la izquierda, en «Audio», selecciona «Inglés [V.O.])».
  4. En la columna de la derecha, llamada «Subtítulos», selecciona «Español».
  5. Listo, ya lo tienes configurado.

Si no estás acostumbrado a leer subtítulos, tranquilo: las primeras veces te costará un poco (sentirás que no te da tiempo a leer y ver lo que está pasando), pero verás como es cuestión de unos pocos capítulos para empezar a sentirte cómodo. Quién sabe, tal vez te aficiones ¡y no vuelvas a ver nada doblado!

Vía > Cnet

¡Sé el primero en comentar!